OWNER’S MANUALAIR CONDITIONER Please read this manual carefully before operatingyour set and retain it for future reference.P/NO : MFL67605116TYPE : W
10 Air ConditionerOperating InstructionsThe controls will look like the following.SLEEP MODE AUTO BUTTONUsed to set sleep mode auto operation.JET COOL
20 KlimagerätWartung und PflegeTipps zur Störungsbehebung! Sparen Sie Zeit und Geld!In folgenden Fällen liegt eine Störung des Klimagerätes vor:Störun
www.lg.comΔ‡Ô˜: ∂ÈÙÔ›¯ÈÔΕΛΛΗΝΙΚΆ
2∫ÏÈÌ·ÙÈÛÙÈÎfi∂Á¯ÂÈÚ›‰ÈÔ ÃÚ‹Û˘ ∫ÏÈÌ·ÙÈÛÙÈÎÔ‡¶π¡∞∫∞™ ¶∂ƒπ∂Ã√ª∂¡ø¡°π∞ Δ∞ ∞ƒÃ∂π∞ ™∞™°Ú¿„Ù ÙÔ ÌÔÓÙ¤ÏÔ Î·È ÙÔ ÛÂÈÚÈ·Îfi ·ÚÈıÌfi ‰Ò:ªÔÓÙ¤ÏÔ #™ÂÈÚÈ·Îfi˜ ·ÚÈıÌ
∂°Ã∂πƒπ¢π√ Ã∏™Δ∏ 3¶ÚÔÊ˘Ï¿ÍÂȘ ·ÛÊ·Ï›·˜ΕΛΛΗΝΙΚΆ¶ÚÔÊ˘Ï¿ÍÂȘ ·ÛÊ·Ï›·˜°È· ÙËÓ ·ÔÊ˘Á‹ ÙÚ·˘Ì·ÙÈÛÌÒÓ ÙÔ˘ ¯Ú‹ÛÙË ‹ ÙˆÓ ¿ÏÏˆÓ ·ÙfiÌˆÓ Î·È ÙËÓ ÚfiÎÏËÛË ‚Ï¿‚Ë
4∫ÏÈÌ·ÙÈÛÙÈÎfi¶ÚÔÊ˘Ï¿ÍÂȘ ·ÛÊ·Ï›·˜√È ÂÛˆÙÂÚÈΤ˜/Â͈ÙÂÚÈΤ˜ Û˘Ó‰¤ÛÂȘ ηψ‰›ˆÓ Ú¤ÂÈ Ó··ÛÊ·Ï›˙ÔÓÙ·È Ì ·ÛÊ¿ÏÂÈ· Î·È ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ Ú¤ÂÈ Ó·‰ÚÔÌÔÏÔÁ›ٷÈ
∂°Ã∂πƒπ¢π√ Ã∏™Δ∏ 5¶ÚÔÊ˘Ï¿ÍÂȘ ·ÛÊ·Ï›·˜ΕΛΛΗΝΙΚΆªËÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÙÔ ÚÔ˚fiÓ ÁÈ· ÂȉÈÎÔ‡˜ÛÎÔÔ‡˜, fiˆ˜ ‰È·Ù‹ÚËÛË Ê·ÁËÙÒÓ, ¤ÚÁˆÓ Ù¤¯Ó˘ÎÙÏ. ∞ÔÙÂÏ› ¤Ó
6∫ÏÈÌ·ÙÈÛÙÈÎfi∏ÏÂÎÙÚÈ΋ ∞ÛÊ¿ÏÂÈ·∏ÏÂÎÙÚÈ΋ ∞ÛÊ¿ÏÂÈ·• ∏ Û˘Û΢‹ Ú¤ÂÈ Ó· ÁÂÈÒÓÂÙ ηÓÔÓÈο.°È· Ó· ÌÂÈÒÛÂÙ ÙÔÓ Î›Ó‰˘ÓÔ ËÏÂÎÙÚÔÏËÍ›·˜, Ú¤ÂÈ Ó· Û˘Ó‰¤ÂÙ
∂°Ã∂πƒπ¢π√ Ã∏™Δ∏ 7¶ÏËÚÔÊÔÚ›· ÚÔ˚fiÓÙÔ˜¶ÏËÚÔÊÔÚ›· ÚÔ˚fiÓÙÔ˜ΕΛΛΗΝΙΚΆOn/Off(∂ÓÂÚÁÔÔ›ËÛË/∞ÂÓÂÚÁÔÔ›ËÛË)∞ÓÂÓÂÚÁ‹ ηٿÛÙ·ÛË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·̃ÃÚÔÓfiÌÂÙÚÔ§ÂÈÙÔ˘ÚÁ
8∫ÏÈÌ·ÙÈÛÙÈÎfi√‰ËÁ›Â˜ ¯ÂÈÚÈÛÌÔ‡1. ∂ÈϤÍÙ ¤Ó· ηٿÏÏËÏÔ Ì¤ÚÔ˜ fiÔ˘ Ë ÚfiÛ‚·ÛË Â›Ó·È ·ÛÊ·Ï‹˜ Î·È Â‡ÎÔÏË.2. ΔÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙË ‚¿ÛË ÛÙ·ıÂÚ¿ ÛÙÔÓ ÙÔ›¯Ô ÌÂÙȘ
∂°Ã∂πƒπ¢π√ Ã∏™Δ∏ 9ΕΛΛΗΝΙΚΆ√‰ËÁ›Â˜ ¯ÂÈÚÈÛÌÔ‡ΔËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔΔ· ¯ÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈ· ı· Ê·›ÓÔÓÙ·È fiˆ̃ Ù· ·ÎfiÏÔ˘ı·.¶§∏∫Δƒ√ ∂¡∂ƒ°√¶√π∏™∏™/∞¶∂¡∂ƒ°√¶√π∏™∏™ÃÚËÛÈÌÔÔ
Owner's Manual 11CoolingAutoChangeoverHealthyDehumidificationHeating(Heat pump model only)Air CirculationNatural WindStep2(Medium)Step1(Low) Ste
10∫ÏÈÌ·ÙÈÛÙÈÎfi√‰ËÁ›Â˜ ¯ÂÈÚÈÛÌÔ‡¶§∏∫Δƒ√ ∞ÀΔ√ª∞Δ∏™ ∫∞Δ∞™Δ∞™∏™ ∞¡∞ª√¡∏™ÃÚËÛÈÌÔÔÈÂ›Ù·È ÁÈ· ÙÔÓ ÔÚÈÛÌfi ÙË̃ ·˘ÙfiÌ·ÙË̃ ηٿÛÙ·ÛË̃ ·Ó·ÌÔÓ‹̃.∫√Àª¶π JET COOL/J
∂°Ã∂πƒπ¢π√ Ã∏™Δ∏ 11ŒŁøÆŁ ƸØØ ÆŁ£ Æ Ł (» ØÆ ÆÆ ıÆŁ)”øº Æ ÆÆ 2 (» Æ )Æ 1 ( Æ Ł ) Æ 3 (¸ªŁ )ø ÆŁ ⁄Ø ø Æ (ƒ Æ ºØÆØ Øº)ø ÆŁ Æ (˛Æ ºØÆØ Øº)ON/OFFMO
12∫ÏÈÌ·ÙÈÛÙÈÎfi∫·Ù¿ ÙË ¢È¿ÚÎÂÈ· Ù˘ ÀÁÈÂÈÓ‹˜ §ÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ ∞ʇÁÚ·ÓÛ˘o∂¿Ó ÂÈϤÍÂÙ ÙËÓ Î·Ù¿ÛÙ·ÛË ·Ê‡ÁÚ·ÓÛ˘ ÛÙÔ ¶§∏∫Δƒ√ ∂¶π§√°∏™ ∫∞Δ∞™Δ∞™∏™§∂πΔ√Àƒ°π∞™,
∂°Ã∂πƒπ¢π√ Ã∏™Δ∏ 13ΕΛΛΗΝΙΚΆo ∫·Ù¿ ÙË §ÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ∞˘ÙfiÌ·ÙÔ˘ ∫·ı·ÚÈÛÌÔ‡, ÌÔÚ› Ó· ·Ê·ÈÚÂı› Ë ˘ÁÚ·Û›· Ô˘ ·Ô̤ÓÂÈ ÛÙȘÂÛˆÙÂÚÈΤ˜ ÌÔÓ¿‰Â˜ ÌÂÙ¿ ÙË ÏÂÈÙÔ
14∫ÏÈÌ·ÙÈÛÙÈÎfi√‰ËÁ›Â˜ ¯ÂÈÚÈÛÌÔ‡§ÂÈÙÔ˘ÚÁ›· æ‡Í˘ ∂ÍÔÈÎÔÓfiÌËÛ˘ ∂Ó¤ÚÁÂÈ·˜∏ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· „‡Í˘ ÂÍÔÈÎÔÓfiÌËÛ˘ ÂÓ¤ÚÁÂÈ·˜ ÌÔÚ› Ó· ÂÍÔÈÎÔÓÔÌ‹ÛÂÈ ÂÓ¤ÚÁÂÈ· ÛÙË
∂°Ã∂πƒπ¢π√ Ã∏™Δ∏ 15ΕΛΛΗΝΙΚΆ√‰ËÁ›Â˜ ¯ÂÈÚÈÛÌÔ‡°È· Ó· ·Î˘ÚÒÛÂÙ ÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ¯ÚÔÓԉȷÎfiÙ˃‡ıÌÈÛË ÃÚÔÓԉȷÎfiÙ˶ȤÛÙ ÙÔ ∞ÀΔ√ª∞Δ√ ¶§∏∫Δƒ√ ∫∞Δ∞™Δ∞™∏™ ∞¡
16∫ÏÈÌ·ÙÈÛÙÈÎfi√‰ËÁ›Â˜ ¯ÂÈÚÈÛÌÔ‡ΔÔ ÔÚÈ˙fiÓÙÈÔ ÙÂÚ‡ÁÈÔ ÌÔÚ› Ó· Ú˘ıÌÈÛÙ› ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÒÓÙ·˜ ÙÔ ÙËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ1. ¶È¤ÛÙ ÙÔ ¶§∏∫Δƒ√ √¡/OFF ÁÈ· Ó· ÍÂÎÈÓ‹ÛÂ
∂°Ã∂πƒπ¢π√ Ã∏™Δ∏ 17ΕΛΛΗΝΙΚΆ√‰ËÁ›Â˜ ¯ÂÈÚÈÛÌÔ‡∂Í·Ó·ÁηṲ̂ÓË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·∏ ÂÍ·Ó·ÁηṲ̂ÓË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÂ›Ù·È fiÙ·Ó ÙÔ ÙËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ ‰ÂÓ ÌÔÚ› Ó·
18∫ÏÈÌ·ÙÈÛÙÈÎfi™˘ÓÙ‹ÚËÛË Î·È ™¤Ú‚Ș∞Ê·›ÚÂÛË º›ÏÙÚˆÓ∞ÓÔ›ÍÙ ÙÔ ÌÚÔÛÙÈÓfi Ï·›ÛÈÔ fiˆ˜ Ê·›ÓÂÙ·È™ÙË Û˘Ó¤¯ÂÈ· ÙÚ·‚‹ÍÙ ÂÏ·ÊÚ¿ ÚÔ˜ Ù· ÂÌÚfi˜ ÙËÓ Î·Ú٤Ϸ ÙÔ
∂°Ã∂πƒπ¢π√ Ã∏™Δ∏ 19™˘ÓÙ‹ÚËÛË Î·È ™¤Ú‚Ș∂͈ÙÂÚÈ΋ ªÔÓ¿‰·Δ· ËÓ›· ·ÓÙ·ÏÏ·Á‹˜ ıÂÚÌfiÙËÙ·˜ Î·È ÔÈ ·ÂÚ·ÁˆÁÔ› ÙÔ˘ Ï·ÈÛ›Ô˘ Ù˘ Â͈ÙÂÚÈ΋˜ ÌÔÓ¿‰·˜ Ú¤ÂÈ Ó·Â
12 Air ConditionerDuring Healthy Dehumidification Operationo If you select the dehumidification mode on the OPERATION MODE SELECTION BUTTON, the produ
20∫ÏÈÌ·ÙÈÛÙÈÎfi™˘ÓÙ‹ÚËÛË Î·È ™¤Ú‚Ș™˘Ì‚Ô˘Ï¤˜ Â›Ï˘Û˘ ÚÔ‚ÏËÌ¿ÙˆÓ. ∂ÍÔÈÎÔÓÔÌ‹ÛÙ ¯ÚfiÓÔ Î·È ¯Ú‹Ì·!ΔÔ ÎÏÈÌ·ÙÈÛÙÈÎfi ÌÔÚ› Ó· ÌË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ› ηÓÔÓÈο fiÙ·Ó
MANUAL DO PROPRIETÁRIOAR CONDICIONADOLeia por favor este manual atentamente antes de operar o aparelho e conserve o mesmo para futuras referências.TIP
2 Ar CondicionadoManual do Proprietário do Ar CondicionadoÍNDICEPARA OS SEUS REGISTOSEscreva aqui os números do modelo e de série:Modelo #Série #Pode
Manual do proprietário 3Precauções de SegurançaPORTUGUESEPrecauções de SegurançaPara prevenir ferimentos no utilizador ou noutras pessoas e danos de
4 Ar CondicionadoPrecauções de SegurançaAs ligações de cablageminteriores/exteriores devem ser mantidasbem apertadas e o cabo deve serdisposto de form
Manual do proprietário 5Precauções de SegurançaPORTUGUESENão use o produto para finalidades especiais,como para conservar alimentos, obras de arte,et
6 Ar CondicionadoSegurança EléctricaSegurança Eléctrica• Este aparelho deve ser devidamente ligado à terra.Para minimizar o risco de choque eléctrico,
Manual do proprietário 7Introdução ao ProdutoIntrodução ao ProdutoPORTUGUESELigar/Desligar: Ilumina-se durante o funcionamento do sistema, códigos de
8 Ar CondicionadoInstruções de utilização1. Escolha um local adequado que seja seguro e fácil de alcançar.2. Fixe firmemente o suporte à parede, etc.,
Manual do proprietário 9PORTUGUESEInstruções de utilizaçãoControlo Remoto sem FiosO controlo tem a seguinte apresentação.BOTÃO ON/OFF Utilizado para
Owner's Manual 13o During Auto Clean Operation, moistures left in indoor units after cooling operation or healthy dehumidifica-tion operation ca
10 Ar CondicionadoInstruções de utilizaçãoBOTÃO MODO AUTOMÁTICO DE ADORMECIMENTOUtilizado para definir a operação do modo de adormecimento automático.
Manual do proprietário 11RefrigeraçãoMudança AutomáticaDesumidificação SaudávelAquecimento (Apenas no modelo de bomba de calor)Circulação de ArVento
12 Ar CondicionadoDurante a Operação de Desumidificação SaudáveloSe seleccionar o modo de desumidificação no SELECTOR DO MODO DEOPERAÇÃO, o produto co
Manual do proprietário 13PORTUGUESEo Durante a Operação de Limpeza Automática, pode ser removida a humidade deixada nas unidadesinteriores após a ope
14 Ar CondicionadoInstruções de utilizaçãoModo de Refrigeração com Poupança de EnergiaO modo de refrigeração com poupança de energia pode poupar energ
Manual do proprietário 15PORTUGUESEInstruções de utilizaçãoPara cancelar a definição de temporizaçãoDefinição de TemporizadorPrima o BOTÃO MODO AUTOM
16 Ar CondicionadoInstruções de utilizaçãoA Ventoinha Horizontal pode ser ajustada, utilizando o controlo remoto.1. Prima o BOTÃO ON/OFF para iniciar
Manual do proprietário 17PORTUGUESEInstruções de utilizaçãoEsta função é activada pela predefinição de fábrica, mas pode desactivá-la, premindo o bot
18 Ar CondicionadoManutenção e AssistênciaRemoção dos FiltrosAbra o painel frontal, conforme ilustrado.A seguir, puxe a patilha do filtro ligeiramente
Manual do proprietário 19Manutenção e AssistênciaUnidade ExteriorAs bobinas do permutador térmico e as aberturas de ventilação do painel da unidade e
14 Air ConditionerOperating InstructionsEnergy-Saving Cooling ModeEnergy-saving cooling mode can save energy in cooling operation, because it can oper
20 Ar CondicionadoManutenção e AssistênciaConselhos para Resolução de Problemas! Poupe tempo e dinheiro!O ar condicionado pode estar a funcionar mal s
HANDLEIDINGAIR CONDITIONER Lees deze handleiding zorgvuldig door voordat u de set gaat bedienen en bewaar de handleiding voor later gebruik.TYPE: AAN
2 AirconditionerBedieningshandleiding airconditioningINHOUDBELANGRIJKE GEGEVENSNoteer hier de naam en de nummers van het model en de serie:Model nr.Se
Handleiding 3VeiligheidsmaatregelenNEDERLANDSVeiligheidsmaatregelenHoud u aan de volgende aanwijzingen om persoonlijk letsel van u of anderen en besch
4 AirconditionerVeiligheidsmaatregelenBedradingsaansluitingen binnen/buitenmoet goed vastzitten en de kabel moetgoed geleid worden, zodat er geen krac
Handleiding 5VeiligheidsmaatregelenNEDERLANDSHoud het aircosysteem altijd horizontaal– ook tijdens installatiewerkzaamheden.• Om trillingen of ruis te
6 AirconditionerElektrische veiligheidElektrische veiligheid• Deze toepassing moet goed geaard zijn.Om het risico op elektrische schokken te minimalis
Handleiding 7Inleiding tot het productInleiding tot het productNEDERLANDSAan/Uit : Brandt tijdens systeemgebruik, foutmelding en auto herstart instell
8 AirconditionerGebruiksaanwijzing1. Kies een geschikte plek uit waar deze veilig enmakkelijk te bereiken is.2. Zet de houder stevig vast aan de muur
Handleiding 9NEDERLANDSGebruiksaanwijzingDraadloze afstandsbedieningDe regelaars zullen er als volgt uitzien.AAN/UIT-knopWordt gebruikt om het aircosy
Owner's Manual 15Operating InstructionsTo cancel the timer settingTimer SettingPress the SLEEP MODE AUTO BUTTON to set the time when you want th
10 AirconditionerGebruiksaanwijzingKNOP AUTOMATISCHE MODUS SLAAPGebruik om de automatische werking van de slaapmodus in te stellenJET COOL / JET HEAT-
Handleiding 11KoelenAutomatischewisselingGezondeontvochterVerhitting(alleen model hittepomp)LuchtcirculatieNatuurlijke windStap 2 (midden)Stap 1 (laag
12 AirconditionerTijdens werking gezonde ontvochtigingo Als u de modus voor ontvochtiging op de KNOP VOOR SELECTIE MODUSWERKING selecteert, begint het
Handleiding 13NEDERLANDSo Tijdens de functie voor automatisch schoonmaken kan vocht dat na de koelfunctie of de functie voorgezonde ontvochtiging in d
14 AirconditionerGebruiksaanwijzingModus voor energiebesparende koelingDe energiebesparende koelingsmodus kan energie besparen tijdens de koelfunctie,
Handleiding 15NEDERLANDSGebruiksaanwijzingOm de timer-instelling te annulerenInstelling timerDruk op de KNOP AUTO SLAAPMODUS om de tijd in te stellen
16 AirconditionerGebruiksaanwijzingDe horizontale vin kan worden aangepast door de afstandsbediening te gebruiken.1. Druk op de AAN/UIT-KNOP om de een
Handleiding 17NEDERLANDSGebruiksaanwijzingGeforceerde bedieningGeforceerde bediening wordt gebruikt wanneer de afstandsbediening niet gebruikt kan wor
18 AirconditionerOnderhoud en serviceVerwijdering van filtersOpen het voorpaneel zoals afgebeeld.Trek de lip van het filter wat naar voren om het luch
Handleiding 19Onderhoud en serviceEenheid buitenDe spoelen van de warmte-uitwisselaar en de paneelopeningen van de eenheid buiten dienen regelmatiggec
16 Air ConditionerOperating InstructionsThe Horizontal Vane can be adjusted by using the remote controller.1. Press the ON/OFF BUTTON to start the uni
20 AirconditionerOnderhoud en serviceTips voor problemen oplossen! Spaar tijd en geld!De airconditioner kan abnornaal werken wanneer:Probleemn De airc
PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKAKLIMATYZATORPrzed użyciem prosimy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi i zachować ją na przyszłość.TYP: MONTOWANY N
2 KlimatyzatorPodręcznik użytkownika klimatyzatoraSPIS TREŚCIABY ZAWSZE PAMIĘTAĆProszę zanotować tutaj model i numer seryjny urządzenia:Model #Numer s
Podręcznik Użytkownika 3Zalecenia dotyczące bezpieczeństwaPOLSKIZalecenia dotyczące bezpieczeństwaNależy przestrzegać poniższych wskazówek aby unikną
4 KlimatyzatorZalecenia dotyczące bezpieczeństwaPołączenia elektryczne zarówno wewnątrz i nazewnątrz muszą być dokładnie umocowane,zaś kable właściwie
Podręcznik Użytkownika 5Zalecenia dotyczące bezpieczeństwaPOLSKIPrzy instalacji produktu należy zachowaćwypoziomowanie.• Aby uniknąć drgań i hałasów.
6 KlimatyzatorBezpieczeństwo elektryczneBezpieczeństwo elektryczne• To urządzenie musi być właściwie uziemione.Aby zredukować niebezpieczeństwo poraże
Podręcznik Użytkownika 7Opis urządzeniaOpis urządzeniaPOLSKIZAŁ./WYŁ. (ON/OFF)Tryb nocnyPlazma(Plasma)TimerTryb rozmrażania(Defrost)Zasilanie : Ozn
8 KlimatyzatorInstrukcja obsługi1. Wybrać odpowiednie miejsce, gdzie będzie onbezpieczny ale łatwy do dosięgnięcia.2. Przy pomocy dołączonych śrub dok
Podręcznik Użytkownika 9POLSKIInstrukcja obsługiPilot bezprzewodowyPilot wygląda w sposób następujący:PRZYCISK ZAŁ./WYŁ. (ON/OFF)Służy do wyłączania
Owner's Manual 17Operating InstructionsForced operationForced operation is used when the remote controller can't be used. The operation wil
10 KlimatyzatorInstrukcja obsługiPilot wygląda w sposób następujący:PRZYCISK SLEEP MODE AUTOSłuży do uruchamiania automatycznej pracy w trybie nocnymP
Podręcznik Użytkownika 11ChłodzenieAutomatyczne przełączanieOsuszanie do poziomu optymalnego dla zdrowiaOgrzewanie (tylko model z pompą ciepła)Cyrkul
12 KlimatyzatorPodczas pracy w trybie osuszania do poziomu optymalnego dla zdrowiao Po wybraniu trybu osuszania powietrza przy pomocy PRZYCISKU WYBORU
Podręcznik Użytkownika 13POLSKIo Uruchomienie funkcji automatycznego czyszczenia pozwala na usunięcie wilgoci zgromadzonej w jednostcepokojowej podcz
14 KlimatyzatorInstrukcja obsługiTryb chłodzenia z oszczędzaniem energiiTryb chłodzenia z oszczędzaniem energii pozwala na zaoszczędzenie energii podc
Podręcznik Użytkownika 15POLSKIInstrukcja obsługiAby skasować ustawienie timeraUstawianie timeraWcisnąć PRZYCISK SLEEP MODE AUTO (AUTOMATYCZNEGO TRYB
16 KlimatyzatorInstrukcja obsługiŁopatkę poziomą można regulować przy pomocy pilota.1. Wcisnąć PRZYCISK ON/OFF, aby włączyć urządzenie.2. Wcisnąć przy
Podręcznik Użytkownika 17POLSKIInstrukcja obsługiPraca wymuszonaPraca wymuszona jest stosowana, gdy nie można użyć pilota. Praca rozpocznie się po na
18 KlimatyzatorObsługa i serwisWyjmowanie filtrówOtworzyć przedni panel jak pokazano na rysunku.Języczek filtra wyciągnąć lekko do przodu, aby wyjąć f
Podręcznik Użytkownika 19Obsługa i serwisJednostka zewnętrznaWężownica wymiennika ciepła oraz otwory wlotowe jednostki zewnętrznej winny być sprawdza
18 Air ConditionerMaintenance and ServiceRemoval of FiltersOpen the front panel as shown.Then pull the filter tab slightly forward to remove the air f
20 KlimatyzatorObsługa i serwisWskazówki dotyczące najczęstszych usterek. Oszczędź czas i pieniądze!Klimatyzator może pracować nieprawidłowo gdy:Probl
FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYVKLÍMABERENDEZÉSKérjük, a készülék használatba vétele előtt alaposan olvassa el és a későbbi használat céljából őrizze meg ezt a
2 KlímaberendezésKlímaberendezés felhasználói kézikönyvTARTALOMJEGYZÉKFELJEGYZÉSEKÍrja be ide a modell számát és a gyártási számot:Modell számaGyártás
Biztonsági óvintézkedésekFelhasználói kézikönyv 3MAGYARBiztonsági óvintézkedésekA felhasználó vagy más személy sérülésének, vagy vagyontárgyak károso
Biztonsági óvintézkedések4 KlímaberendezésA beltéri/kültéri vezetékeket szilárdan kellrögzíteni és a kábelt úgy kell vezetni,hogy ne hasson húzóerõ a
Biztonsági óvintézkedésekFelhasználói kézikönyv 5MAGYARNe használja a terméket speciális célokra, pl.étel, mûalkotások stb. megóvására.Ez egyfogyaszt
6 KlímaberendezésElektromos biztonságElektromos biztonság• A készüléket jól kell földelni. Az áramütés kockázatának minimalizálása érdekében a készülé
A termék ismertetéseA termék ismertetéseFelhasználói kézikönyv 7MAGYARBE/KIAlvás üzemmódPlazmaIdőzítésFelolvasztás üzemmódTápfeszültség- : Jelzi a h
8 KlímaberendezésKezelési útmutató 1. Keressen megfelelõ helyet, ahol a távirányítóbiztonságosan és könnyen elérhetõ.2. Szilárdan rögzítse a tartót a
Felhasználói kézikönyv 9MAGYARKezelési útmutató A távirányítóA távirányító mûködtetõ szervei a következõk.BE/KI GOMBA készülék be-/kikapcsolására szo
Owner's Manual 19Maintenance and ServiceOutdoor UnitThe heat exchanger coils and panel vents of the outdoor unit should be checked regularly. If
Kezelési útmutató 10 KlímaberendezésJET COOL/JET HEAT GOMBAUTOM. ALVÓ ÜZEMMÓD GOMBalvó üzemmód bekapcsolására használható.A távirányító mûködtetõ szer
HûtésAutom.átváltásEgészségespárátlanításFûtés (csakhõszivattyúsmodellnél)LevegõkeringetésTermészetes szél2.fok (közepes)1.fok (kicsi) 3.fok (nagy)Aut
12 KlímaberendezésAz egészséges párátlanító üzemmód alatt o Ha az ÜZEMMÓD VÁLASZTÓ GOMBBAL a párátlanító üzemmódotválasztja, a berendezés elindítja a
Felhasználói kézikönyv 13MAGYARo Az automatikus tisztító üzemmód során eltávolítható a beltéri egységekben a hûtési vagy egészségesszárítási üzemmód
14 KlímaberendezésKezelési útmutató Energiatakarékos hûtõ üzemmódAz energiatakarékos üzemmód hûtõ üzemben energiát takarít meg, mert hatékonyan mûködh
Felhasználói kézikönyv 15MAGYARKezelési útmutató A beállított idõzítés törléseAz idõzítés beállítása• Az alvó üzemmódban a kényelmes alvás érdekében
16 KlímaberendezésKezelési útmutató A vízszintes terelõlemez a távirányító segítségével szabályozható.1. Az egység elindításához nyomja meg BE/KI GOMB
Felhasználói kézikönyv 17MAGYARKezelési útmutató Kényszerített üzem A kényszerített üzem akkor használatos, ha a távirányító nem használható. A beren
18 KlímaberendezésKarbantartás és szervizA szûrõk kiszereléseNyissa ki az elülsõ panelt az ábrán látható módon.A levegõszûrõ kivételéhez húzza elõre a
Felhasználói kézikönyv 19Karbantartás és szervizKültéri egységA kültéri egység hõcserélõ csõkígyóit és a panel légzõnyílásait rendszeres idõközönként
2 Air ConditionerAir Conditioner Ownerʼs ManualTABLE OF CONTENTSFOR YOUR RECORDSWrite the model and serial numbers here:Model #Serial #You can find th
20 Air ConditionerMaintenance and ServiceTroubleshooting Tips! Save time and money!The air conditioner may be operating abnormally when:Problemn The a
20 KlímaberendezésKarbantartás és szervizHibakeresési tippek! Takarékoskodjék idõvel és pénzzel!A klímaberendezés rendellenesen mûködhet, ha:Probléma
UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKAKLIMATIZACEPředtím, než začnete používat své vybavení, si pečlivě prostudujte tuto příručku. Ponechejte si ji pro budoucí použití.
2 KlimatizaceUživatelská příručka klimatizaceOBSAHPRO VAŠE ZÁZNAMYZde zapište číslo modelu a výrobní číslo:Číslo modelu #Výrobní číslo #Naleznete je n
Uživatelská příručka 3Bezpečnostní opatřeníBezpečnostní opatřeníChcete-li zabránit zranění uživatele nebo jiných osob nebo škodám na majetku, řiďte s
4 KlimatizaceBezpečnostní opatřeníPropojovací kabely pokojové/vnější jednotkyje třeba pevně připojit. Kabely je též nutnovést tak, aby na ně nebyla vy
Uživatelská příručka 5Bezpečnostní opatřeníNepoužívejte výrobek ke zvláštním účelům, jakoje např. uchovávání potravy, uměleckých děl atd.Jedná se o s
6 KlimatizaceElektrická bezpečnostElektrická bezpečnost• Zařízení je třeba správně uzemnit.Budete-li zařízení vždy připojovat do uzemněné zásuvky, sní
Uživatelská příručka 7Úvodní informace o výrobkuÚvodní informace o výrobkuOn/Off: Rozsvícená světla při provozu systému a nastavení automatického res
8 KlimatizaceProvozní návod1. Zvolte vhodné místo, které je bezpečné a snadno dosa-žitelné.2. Upevněte držák na zeď pomocí přiloženýchšroubů.3. Zasuňt
Uživatelská příručka 9Provozní návodBezdrátový dálkový ovladačOvládání bude vypadat následovně.Tlačítko ON/OFFPoužívá se k zapnutí/vypnutí jednotky.T
MANUALE DEL’UTENTECLIMATIZZATORELeggere con attenzione questo manuale prima di usare l’unità e conservare per uso futuro.TIPO: UNITÀ INTERNA PARETE ST
10 KlimatizaceProvozní návodOvládání bude vypadat následovně.TLAČÍTKO AUTOMATICKÉHO REŽIMU SPÁNKUPoužívá se pro nastavení automatického provozu vreži
Uživatelská příručka 11ChlazeníAutomaticky seměnící provozZdravé odvlhčováníVytápění(Pouze model stepelným čerpadlem)Cirkulace vzduchuPřirozenéproudě
12 KlimatizacePŘI PROVOZU ZDRAVÉHO ODVLHČOVÁNÍo Vyberete-li režim odvlhčování pomocí TLAČÍTKA VÝBĚRU PROVOZNÍHO RE-ŽIMU, spustí výrobek funkci odvlhčo
Uživatelská příručka 13o Při funkci automatického čištění lze odstranit vlhkost, která zůstala ve vnitřních jednotkách po provozu chla-zení nebo zdra
14 KlimatizaceProvozní návodÚsporný režim chlazeníÚsporný režim chlazení může při chlazení šetřit energii, protože může efektivně fungovat nastavením
Uživatelská příručka 15Provozní návodPro zrušení nastavení časovačeNastavení časovačeStiskněte tlačítko AUTOMATICKÉHO REŽIMU SPÁNKU pro nastavení čas
16 KlimatizaceProvozní návodNastavení horizontální lamely lze měnit pomocí dálkového ovladače.1. Jednotku zapnete stisknutím TLAČÍTKA ON/OFF.2. Stiskn
Uživatelská příručka 17Provozní návodVynucený provozVynucené provozy, u nichž nelze použít dálkový ovladač. Provoz začne po stisknutí tlačítka ON/OFF
18 KlimatizaceÚdržba a servisOdebrání filtrůOtevřete přední panel, jak je vidět na obrázku.Poté posuňte poutko filtru lehce směrem vpřed a odejměte vz
Uživatelská příručka 19Údržba a servisVenkovní jednotkaCívky tepelného výměníku a otvory panelu venkovní jednotky je nutno pravidelně kontrolovat.Je-
2 Condizionatore d'ariaManuale dellʼutente del condizionatore d'ariaSOMMARIODATI DA RICORDAREAnnotare qui il numero di serie e il modello:N°
20 KlimatizaceÚdržba a servisTipy na řešení problémů! Ušetřete čas a peníze!Klimatizace funguje nesprávně, pokud:Problémn Klimatizace není zapojená do
MANUAL DE UTILIZAREAPARAT DE AER CONDIŢIONATVă rugăm să citiţi cu atenţie acest manual înainte de utilizarea aparatului dvs. şi să–l păstraţi pentru a
2 Aparat de aer condiţionatManual de utilizare pentru unitatea de aer condiţionatCUPRINSINFORMAŢIILE DVSScrieţi aici numărul modelului şi seria:Model
Manual de utilizare 3Măsuri de siguranţăMăsuri de siguranţăPentru a preveni rănirea utilizatorului sau a altor persoane ori producerea unor pagube ma
4 Aparat de aer condiţionatMăsuri de siguranţăConexiunile unităţii interioare sau exterioaretrebuie să fie bine asigurate, iar cablulaşezat astfel înc
Manual de utilizare 5Măsuri de siguranţăNu folosiţi aparatul pentru scopuri speciale, pre-cum păstrarea alimentelor, a operelor de artă etc.Produsul
6 Aparat de aer condiţionatSiguranţă electricăSiguranţă electrică• Acest aparat trebuie prevăzut cu împământare.Pentru a micşora riscul de electrocuta
Manual de utilizare 7Prezentarea produsuluiPrezentarea produsuluiPornire/Oprire: Se aprinde în timpul funcţionării sistemului şi al setării de reporn
8 Aparat de aer condiţionatInstrucţiuni de operare1. Selectaţi o locaţie adecvată, sigur şi uşor de accesat.2. Fixaţi bine suportul pe perete etc. cu
Manual de utilizare 9Instrucţiuni de operareTelecomandă fără firComenzile vor arăta în felul următor.BUTON ON (Pornit) /OFF (Oprit)Folosit să porneas
Manuale dell'utente 3Misure di sicurezzaITALIANOMisure di sicurezzaÈ necessario seguire le seguenti istruzioni per prevenire lesioni alle person
10 Aparat de aer condiţionatInstrucţiuni de operareComenzile vor arăta în felul următor.BUTON AUTO MOD SLEEPFolosit să seteze funcţionarea automată în
Manual de utilizare 11RăcireSchimbarepe automatDezumidificaresănătoasăÎncălzire (numaipentru modelul cupompă de căldură)Circularea aeruluiVentilaţie
12 Aparat de aer condiţionatÎn timpul funcţionării pe modul Dezumidificare sănătoasăo Dacă selectaţi modul de dezumidificare prin BUTONUL DE SELECTARE
Manual de utilizare 13o În timpul operaţiunii de curăţare automată, umiditatea rămasă în unităţile interioare după operaţiunea de cu-răţare sau după
14 Aparat de aer condiţionatInstrucţiuni de operareModul de răcire cu economisire a energieiModul de răcire cu economisire de energie poate ajuta la e
Manual de utilizare 15Instrucţiuni de operarePentru a anula setarea temporizatoruluiSetarea temporizatoruluiApăsaţi BUTONUL MOD AUTOMAT SLEEP pentru
16 Aparat de aer condiţionatInstrucţiuni de operarePaleta orizontală poate fi reglată utilizând telecomanda.1. Apăsaţi BUTONUL ON (Pornit) / OFF (Opri
Manual de utilizare 17Instrucţiuni de operareFuncţionarea pe modul ForţatFuncţionarea forţată se utilizează când nu puteţi folosi telecomanda. Funcţi
18 Aparat de aer condiţionatÎntreţinere şi serviceScoaterea filtrelorDeschideţi panoul frontal ca în imagine.Apoi, trageţi de rama filtrului uşor înai
Manual de utilizare 19Întreţinere şi serviceUnitatea exterioarăVerificaţi regulat bobinele schimbătorului de căldură şi orificiile de ventilaţie ale
4 Condizionatore d'ariaMisure di sicurezzaI collegamenti delle unità interna ed esternadevono essere saldamente fissati e il cavo deveessere pass
20 Aparat de aer condiţionatÎntreţinere şi serviceSfaturi privind depanarea! Economisiţi timp şi bani!Unitatea de aer condiţionat poate funcţiona defe
Ръководство на потребителяКЛИМАТИКМоля, прочетете това ръководство внимателно преди да работите с машината и го запазете за бъдещи справки.ТИП : Висок
2 КлиматикРъководство за собственика на климатикСЪДЪРЖАНИЕЗА ВАШИ ЗАПИСКИТук запишете модела и серийните номера:Модел №Сериен №Можете да ги откриете в
Ръководство на потребителя 3Предпазни мерки за безопасностПредпазни мерки за безопасностЗа да се предпазите от нараняване или повреда на имуществото,
4 КлиматикПредпазни мерки за безопасностЕлектрическите връзки трябва да бъдат ста-билни, кабелът трябва да бъде подведенправилно, така че да не е прек
Ръководство на потребителя 5Предпазни мерки за безопасностНе използвайте климатика за специални цели катозапазване на храна, изделия на изкуството и т
6 КлиматикЕлектрическа безопасностЕлектрическа безопасност• Климатичкът трябва да бъде правилно заземен.За да намалите риска от електрически удар, тря
Ръководство на потребителя 7Запознаване с продуктаЗапознаване с продуктаВкл./Изкл.: Светва по време на работа на системата и настройка за автоматично
8 КлиматикИнструкции за работа1. Изберете подходящо място за безопасен и лесендостъп.2. Монтирайте стабилно стойката на стената идр. с предоставените
Ръководство на потребителя 9Инструкции за работаБезжично дистанционно управлениеКонтролираните параметри ще изглеждат по следния начин.БУТОН ЗА ВКЛЮЧВ
Manuale dell'utente 5Misure di sicurezzaITALIANONon utilizzare lʼapparecchio per scopi specificicome conservare alimenti, opere dʼarte ecc.Lʼuni
10 КлиматикИнструкции за работаКонтролираните параметри ще изглеждат по следния начин.АВТОМАТИЧЕН БУТОН ЗА РЕЖИМ НА СЪНИзползва се за настройка и прек
Ръководство на потребителя 11ОхлажданеАвтоматичнопревключванеИзсушаване,съобразеносъс здраветоОтопление (Само за моделс термопомпа)ВъздушнациркулацияЕ
12 КлиматикПо време на работа при изсушаване, съобразено със здраветоo Ако изберете режим на изсушаване с бутона за избор на работен режим,уредът запо
Ръководство на потребителя 13o По време на функцията на автоматично почистване, може да се отстрани влагата останала въввътрешните части след охлаждан
14 КлиматикИнструкции за работаЕнергоспестяващ режим на охлажданеЕнергоспестяващият режим на охлаждане може да спести енергия при охлаждането, тъй кат
Ръководство на потребителя 15Инструкции за работаЗа да отмените настройките на таймераНастройка на таймераНатиснете бутона SLEEP MODE AUTO BUTTON (авт
16 КлиматикИнструкции за работаХоризонталният въздушен поток може да се настрои чрез използване дистанционно управление1. Натиснете бутона ON/OFF BUTT
Ръководство на потребителя 17Инструкции за работаПринудителна работаФункцията за принудителна работа се използва, когато дистанционното управление не
18 КлиматикПоддръжка и обслужванеОтстраняване на филтритеОтворете предния панел както е показано.След това издърпайте филтърното палче леко напред, за
Ръководство на потребителя 19Поддръжка и обслужванеВъншно тялоРедовно трябва да се проверявате топлообменните тръби на топлообменника и вентилационнит
6 Condizionatore d'ariaSicurezza elettricaSicurezza elettrica• l'apparecchio deve essere dotato di corretta messa a terra.Per ridurre al min
20 КлиматикПоддръжка и обслужванеСъвети за отстраняване на грешки! Спестете време и пари!Климатикът може да не работи нормално при:Проблемn Климатикът
PRIRUČNIK ZA KORIŠĆENJEKLIMA UREĐAJPažljivo pročitajte ovaj priručnik pre korišćenja uređaja i sačuvajte ga za buduću referencu.TIP : Zidniwww.lg.comS
2 Klima uređajPriručnik za korisnike klima uređajaSADRŽAJZA VAŠU EVIDENCIJUZapišite broj modela i serijski broj ovde:Br. Modela #Serijski br. #Možete
Priručnik za korišćenje 3Mere predostrožnostiMere predostrožnostiDa biste sprečili povrede korisnika ili drugih ljudi, morate slediti ova uputstva:n P
4 Klima uređajMere predostrožnostiUnutrašnje/spoljno ožičenje mora bitičvrsto povezano, a kabl mora biti pra-vilno usmeren, tako da nema sila koje ćev
Priručnik za korišćenje 5Mere predostrožnostiNemojte koristiti uređaj za posebne namene,poput konzerviranja hrane, umetničkih delaitd. Ovo je potrošač
6 Klima uređajBezbednost elektro instalacijeBezbednost elektro instalacije• Uređaj mora biti pravilno uzemljen.Da biste smanjili rizik od strujnog uda
Priručnik za korišćenje 7Uvod u uređajUvod u uređajUključeno/isključeno: Svetli kada sistem radi ili podešavanje automatskog restarta.Režim spavanja:
8 Klima uređajUputstvo za korišćenje1. Izaberite odgovarajuće mesto koje je bezbedno i do-stupno.2. Pričvrstite držač za zid za zavrtnjima koji idu uz
Priručnik za korišćenje 9Uputstvo za korišćenjeBežični daljinski upravljačKontrole izgledaju ovako.DUGME ZA UKLJUČIVANJE/ISKLJUČIVANJEKoristi se za is
Manuale dell'utente 7Introduzione al prodottoIntroduzione al prodottoITALIANOUnità interne Art Cool MirrorIndicatori LCD del pannello displayOn/
10 Klima uređajUputstvo za korišćenjeKontrole izgledaju ovako.DUGME ZA AUTOMATSKI REŽIM SPAVANJAKoristi se za podešavanje automatskog režima spavanja.
Priručnik za korišćenje 11HlađenjeRežim automatskepromeneZdravo smanjenjevlažnostiGrejanje(samo za modele satoplotnom pumpom)Režim cirkulacijevazduhaP
12 Klima uređajTokom režima zdravog smanjenja vlažnostio Ukoliko izaberete režim smanjenja vlažnosti pritiskom na DUGME ZA IZBORREŽIMA RADA, proizvod
Priručnik za korišćenje 13o Tokom režima automatskog čišćenja, mogu se ukloniti ostaci vlage u unutrašnjim jedinicama nakon hlađenjai zdravog smanjenj
14 Klima uređajUputstvo za korišćenjeRežim hlađenja sa uštedom energijeRežim hlađenja sa uštedom energije može uštedeti energiju prilikom hlađenja i z
Priručnik za korišćenje 15Uputstvo za korišćenjeZa otkazivanje podešavanja tajmera.Podešavanje tajmeraPritisnite DUGME ZA AUTOMATSKI REŽIM SPAVANJA ka
16 Klima uređajUputstvo za korišćenjeHorizontalna krilca se mogu podesiti pomoću daljinskog upravljača.1. Pritisnite DUGME ZA UKLJUČIVANJE/ISKLJUČIVAN
Priručnik za korišćenje 17Uputstvo za korišćenjePrinudni radPrinudni rad se koristi kada daljinski upravljač ne može da se koristi. Režim rada se uklj
18 Klima uređajOdržavanje i servisiranjeUklanjanje filteraOtvorite prednju masku kako je prikazano.Zatim lagano povucite jezičak filtera kako biste uk
Priručnik za korišćenje 19Održavanje i servisiranjeSpoljna jedinicaNavoje izmenjivača toplote i otvore na maski spoljne jedinice treba redovno proveri
8 Condizionatore d'ariaIstruzioni per il funzionamento1. Scegliere un posto adatto per sicurezza e facilità di intervento.2. Fissare saldamente i
20 Klima uređajOdržavanje i servisiranjeSaveti za rešavanje problema! Uštedite vreme i novac!Klima uređaj može raditi nepravilno kada:Problemn Klima u
KORISNIČKI PRIRUČNIKKLIMATIZACIJSKI UREĐAJMolimo prije upotrebe uređaja pažljivo pročitajte priručnik i sačuvajte ga za slučaj buduće potrebe.TIP : Zi
2 Klimatizacijski uređajKorisnički priručnik za klimatizacijski uređajSADRŽAJVAŠE ZABILJEŠKEOvdje upišite broj modela i serijski broj:Model #Serijski
Korisnički priručnik 3Mjere oprezaMjere oprezaKako bi spriječili ozljeđivanja korisnika i drugih osoba, kao i oštećenja imovine, morate se pridržavati
4 Klimatizacijski uređajMjere oprezaPriključivanje električnih vodova na unutar-njoj/vanjskoj jedinici mora biti čvrsto i si-gurno izvedeno, a kabel t
Korisnički priručnik 5Mjere oprezaNe koristite proizvod za posebne namjene,kao što je čuvanje hrane, umjetnina i sl.. Ure-đaj je klimatizacijski uređa
6 Klimatizacijski uređajElektrična sigurnostElektrična sigurnost• Uređaj mora biti pravilno uzemljen.Kako bi smanjili opasnost od strujnog udara, utik
Korisnički priručnik 7Uvod u proizvodUvod u proizvodUključeno/isključeno: Svijetli tijekom rada sustava i postavke za automatsko ponovno pokretanje (r
8 Klimatizacijski uređajUpute za rad uređaja1. Odaberite mjesto koje je sigurno i lako pristupačno.2. Dobro učvrstite držač na zid i sl., pomoću ispo-
Korisnički priručnik 9Upute za rad uređajaBežični daljinski upravljačUpravljanje će izgledati poput sljedećeg:UKLJUČI/ISKLJUČI TIPKAKoristi se za uklj
Manuale dell'utente 9ITALIANOIstruzioni per il funzionamentoTelecomando senza filiLa figura seguente illustra i controlli del telecomando.Tasto
10 Klimatizacijski uređajUpute za rad uređajaUpravljanje će izgledati poput sljedećeg:TIPKA ZA REŽIM RADA AUTO SPAVANJEKoristi se za postavljanje auto
Korisnički priručnik 11HlađenjeAutomatskoprebacivanjeZdravoodvlaživanjeGrijanje (Samo model stoplinskom crpkom.)KruženjezrakaPrirodni vjetarKorak2(Sre
12 Klimatizacijski uređajTijekom rada zdravog odvlaživanjao Ako odaberete rad odvlaživanja pomoću TIPKE ZA ODABIR REŽIMA RADA,proizvod počinje raditi
Korisnički priručnik 13o Tijekom rada funkcije automatskog čišćenja, može se ukloniti vlaga koja je ostala nakon rada hlađenja ilirada zdravog odvlaži
14 Klimatizacijski uređajUpute za rad uređajaRežim rada štednja energije kod hlađenjaRežim rada hlađenje sa štednjom energije može uštedjeti energiju
Korisnički priručnik 15Upute za rad uređajaPoništenje postavki satnog brojača (timer)Postavljanje satnog brojača (Timer)Pritisnite TIPKU ZA AUTOMATSKI
16 Klimatizacijski uređajUpute za rad uređajaVodoravno krilo se može podešavati pomoću daljinskog upravljača.1. Pritisnite TIPKU UKLJ/ISKLJ (ON/OFF) z
Korisnički priručnik 17Upute za rad uređajaPrisilni radPrisilni rad uređaja se koristi kada se ne može koristiti daljinski upravljač. Rad će se pokren
18 Klimatizacijski uređajOdržavanje i servisSkidanje filteraOtvorite prednju ploču na prikazani način.Zatim povucite filter na označenom mjestu lagano
Korisnički priručnik 19Održavanje i servisVanjska jedinicaPotrebna je redovite provjera namotaja izmjenjivača topline i otvora za zrak na ploči na van
Owner's Manual 3Safety PrecautionsSafety PrecautionsTo prevent injury to the user or other people and property damage, the following instruction
10 Condizionatore d'ariaIstruzioni per il funzionamentoTASTO MODALITÀ SLEEP AUTOMATICAUtilizzato per impostare il modalità Sleep in automatico. P
20 Klimatizacijski uređajOdržavanje i servisSavjeti za otklanjanje teškoća! Uštedite vrijeme i novac!Klimatizacijski uređaj možda ne radi normalno kad
BRUKSANVISNINGLUFTKONDITIONERINGSAGGREGATLäs igenom dessa instruktioner innan produkten tas i bruk, och spara dem för framtida referens.TYP : Väggmont
2 LuftkonditioneringsaggregatManual för luftkonditioneringsanläggningINNEHÅLLFÖR DINA NOTERINGARSkriv modellbeteckning och serienummer här:Modellnr #S
Bruksanvisning 3SäkerhetsinformationSäkerhetsinformationFölj dessa instruktioner så att användare, andra människor eller egendom inte riskerar att ska
4 LuftkonditioneringsaggregatSäkerhetsinformationLedningar som är dragna inomhus och utom-hus ska fästas ordentligt på ett sådant sättatt inga föremål
Bruksanvisning 5SäkerhetsinformationProdukten är inte avsedd för specifika ändamålsåsom att skapa rätt betingelser för förvaring av liv-smedel, konstf
6 LuftkonditioneringsaggregatElsäkerhetElsäkerhet• Luftkonditioneringsaggregatet måste jordas korrekt.Aggregatet måste alltid anslutas till ett jordat
Bruksanvisning 7IntroduktionIntroduktionPå/Av: Lyser upp under systemoperation, samt autoinställning för omstartSovläge : Lyser i sovläge vid automati
8 LuftkonditioneringsaggregatSkötselinstruktioner1. Välj en lämplig plats där den sitter säkert och ärlätt att nå.2. Sätt fast hållaren ordentligt på
Bruksanvisning 9SkötselinstruktionerTrådlös fjärrkontrollManöverorganen ser ut enligt följande.PÅ/AVStänger av/slår på enheten.KNAPP FÖR VAL AV FUNKTI
Manuale dell'utente 11RaffreddamentoAutoChangeoverDeumidificazioneRiscaldamento (solo modelli a pompa di calore)VentilazioneLivello 2 (media) Li
10 LuftkonditioneringsaggregatSkötselinstruktionerManöverorganen ser ut enligt följande.KNAPP FÖR AUTOMATISKT SÖMNLÄGEAnvänds för att ställa in appara
Bruksanvisning 11KylningAutomatiskomkopplingHälsosamavfuktningUppvärmning(enbartvärmepumpsmodellen)LuftcirkulationNaturlig vindSteg2(Medium)Steg1(Låg)
12 LuftkonditioneringsaggregatI läget för hälsosam avfuktningo Om du väljer avfuktningsläget med knappen för val av funktionsläge startar pro-dukten a
Bruksanvisning 13o I läget automatisk rengöring kan fukt/vatten som finns kvar i inomhusenheterna efter kylning eller hälsosamavfuktning tas bort.Välj
14 LuftkonditioneringsaggregatSkötselinstruktionerEnergispar kylningslägeDet energibesparande kylningsläget kan spara energi, eftersom det kan arbeta
Bruksanvisning 15SkötselinstruktionerFör att avbryta inställningen av timernTimerinställningTryck på knappen för automatiskt viloläge för att ställa i
16 LuftkonditioneringsaggregatSkötselinstruktionerDet horisontella bladet kan justeras med fjärrkontrollen.1. Tryck på PÅ/AV knappen för att starta en
Bruksanvisning 17SkötselinstruktionerForcerad driftForcerad drift används när fjärrkontrollen inte kan användas. Funktionen startas om du trycker på k
18 LuftkonditioneringsaggregatUnderhåll och serviceTa bort filterÖppna frontpanelen som visas nedan.Dra sedan i filtersnibben en aning framåt för att
Bruksanvisning 19Underhåll och serviceUtomhusenhetUtomhusenhetens värmeväxlarslingor och panelventiler bör kontrolleras regelbundet.Om de är igensatta
12 Condizionatore d'ariaDurante il funzionamento in modal deumidificazioneoSe si seleziona la modalità di deumidificazione con il PULSANTE DI SEL
20 LuftkonditioneringsaggregatUnderhåll och serviceFelsökningstips! Spara tid och pengar!Luftkonditioneringsanläggningen kanske fungerar felaktigt nä
TYPE : Veggmontertwww.lg.comBRUKERMANUALKLIMAANLEGGVennligst les denne manualen før betjening av ditt apparat og husk det for fremtidig referanse.NORS
2 Air-conditionerBrukerveiledning for air-conditionerINNHOLDSFORTEGNELSEFOR EGNE NOTATERSkriv modellen og serienummere her:Modell #Serie #Numrene finn
Owner's Manual 3ForsiktighetsreglerForsiktighetsreglerFor å hindre personskader på brukeren og andre personer eller materiell skade, må følgende
4 Air-conditionerForsiktighetsreglerKoplingene på innendørs/utendørsenhet-ene må utføres forskriftsmessig og kab-elen må strekkes slik at det ikke er
Owner's Manual 5ForsiktighetsreglerIkke bruk produktet for spesielle formål, sliksom oppbevaring av mat, kunstarbeider, etc.Det er et klimaanleg
6 Air-conditionerElektrisk sikkerhetElektrisk sikkerhet• Dette apparatet må jordes forskriftsmessig.For å redusere risikoen for elektrisk støt skal de
Owner's Manual 7Produktintroduksjon Produktintroduksjon På/Av: Lyser opp under system drift, og auto restarter innstilling.Søvnmodus : L
8 Air-conditionerDriftsinstruksjoner 1. Velg et trygt og lett tilgjengelig sted. 2. Fest holderen til veggen med de medfølgendeskruene, sørg for at d
Owner's Manual 9Driftsinstruksjoner Trådløs fjernkontroll Kontrollene vil se ut som følger. ON/OFF (På/Av)-knappBrukes for å skru enheten
Manuale dell'utente 13ITALIANOo Durante la funzione di pulizia automatica è possibile rimuovere le tracce di umidità che restano nelle unitàinte
10 Air-conditionerDriftsinstruksjoner Kontrollene vil se ut som følger. AUTOMATISK SOVEMODUS-KNAPP Brukes for å stille inn Automatisk so
Owner's Manual 11KjølingAutomatiskendringHelsebringendeavfuktingVarming (Kunvarmepumpe-modell)LuftsirkulasjonNaturlig vindTrinn2(Medium)Trinn1(L
12 Air-conditionerUnder helsebringende avfuktingo Hvis du velger funksjonen for helsebringende avfukting ved hjel av DRIFTSMO-DUS-KNAPPEN, starter enh
Owner's Manual 13o Under Automatisk rengjøring kan gjenværende fukt i innendørsenheten etter Kjøling eller Helsebringendeavfukting fjernes.
14 Air-conditionerDriftsinstruksjoner Strømsparende kjølemodus Strømsparende kjølemodus kan spare strøm under kjøling, på grunn av at den kan kjøre e
Owner's Manual 15Driftsinstruksjoner Å avbryte en Timerinnstilling Å stille inn Timer Trykk AUTOMATISK SOVEMODUS-KNAPPEN for å stille inn
16 Air-conditionerDriftsinstruksjoner Det horisontale skovlet kan justeres ved bruk av fjernkontrollen. 1. Trykk ON/OFF (PÅ/AV)-KNAPPEN for å skru
Owner's Manual 17Driftsinstruksjoner Egendefinert (tvunget) brukTvunget bruk anvendes når fjernkontrollen ikke kan brukes. Funksjonen startes hv
18 Air-conditionerVedlikehold og Service Å fjerne filtre Åpne frontdekselet som vist.Trekk filteret litt fremove
Owner's Manual 19Vedlikehold og Service Utendørs enhet Varmevekslerspolene og panelkanalene til utendørsenheten skal kontrolleres
14 Condizionatore d'ariaIstruzioni per il funzionamentoModalità di raffreddamento a risparmio energetico La modalità a risparmio energetico può e
20 Air-conditionerVedlikehold og Service Feilsøkingstips! Spar tid og penger! Air-conditioneren kan fungere u
MALLI : Seinään kiinnitettäväwww.lg.comKÄYTTÖOHJEILMASTOINTILAITE Lue tämä käyttöohje huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja pidä se tallessa tulevia
2 IlmastointilaiteIlmastointilaitteen käyttöohjeSISÄLLYSLUETTELOOMILLE MUISTIINPANOILLEKirjoita laitteen malli- ja valmistenumerot tähän:Malli #Sarjan
Käyttöohje 3TurvallisuusohjeetTurvallisuusohjeetNoudata seuraavia ohjeita, jotta välttäisit henkilö- ja omaisuusvahinkoja.n Ohjeiden laiminlyönnistä
4 IlmastointilaiteTurvallisuusohjeetSisä- ja ulkoyksikön johdotusten liitännät täy-tyy kiristää kunnolla ja kaapeli on vedettäväasianmukaisesti, jotta
Käyttöohje 5TurvallisuusohjeetÄlä käytä laitetta erikoistarkoituksiin, kuten ruo-kien tai taideteosten säilyttämiseen jne. Laite on il-mastointilaite
6 IlmastointilaiteSähköturvallisuusSähköturvallisuus• Tämä laite on maadoitettava asianmukaisesti.Sähköiskuvaaran välttämiseksi, liitä laite aina maad
Käyttöohje 7TuotekuvausTuotekuvausOn/Off: Palaa laitteen ollessa toiminnassa ja auto restart (automaattinen uudelleenkäynnistys) -asetuksen olle
8 IlmastointilaiteKäyttöohjeet1. Valitse kaukosäätimelle sellainen paikka, jossa se onturvallisesti ja helposti käytettävissä.2. Kiinnitä teline tukev
Käyttöohje 9KäyttöohjeetLangaton kaukosäädinKaukosäätimen näppäinten toiminnot on lueteltu seuraavassa.ON/OFF-PAINIKEKatkaisee/kytkee laitteen virran
Manuale dell'utente 15ITALIANOIstruzioni per il funzionamentoAnnullamento dellʼimpostazione del timerImpostazione del timerPremere il TASTO DI M
10 IlmastointilaiteKäyttöohjeetKaukosäätimen näppäinten toiminnot on lueteltu seuraavassa.AUTOMAATTINEN UNIAJASTINValitsee automaattisen uniajastuks
Käyttöohje 11ViilennysAutomaattinentilanvaihdinKosteudenpoistoLämmitys (vainlämpöpumppumallissa)TuuletusLuonnontuuliVaihe2(Keskitaso)Vaihe1(pieni) Va
12 IlmastointilaiteKosteudenpoistotoiminnon käyttöo Kun valitset kosteudenpoiston TOIMINTATILAN VALINTAPAINIKKEELLA, laitealkaa poistaa kosteutta sisä
Käyttöohje 13o Automaattipuhdistuksen aikana viilennys- tai kosteudenpoistotoiminnossa sisäyksikköön jäänyt kosteuspoistetaan.Valitse automaattipuhdi
14 IlmastointilaiteKäyttöohjeetEnergiaa säästävä viilennystilaEnergiaa säästävä viilennystila säästää energiaa viilennystoiminnon aikana, koska se toi
Käyttöohje 15KäyttöohjeetAjastintoiminnon peruuttaminenAjastintoiminnotValitse uniajastimen painikkeella (SLEEP) aika, jonka jälkeen laitteen toimint
16 IlmastointilaiteKäyttöohjeetVaakaohjainta voi säätää kaukosäätimellä.1. Paina laitteen KÄYNNISTYSPAINIKETTA.2. Paina pystysuoran ilmavirtauksen suu
Käyttöohje 17KäyttöohjeetPakkotoimintaKäytä pakkotoimintaa, kun kaukosäädintä ei voi käyttää. Pakkotoiminta käynnistetään painamalla laitteenON/OFF-p
18 IlmastointilaiteHuolto ja ylläpitoSuodattimien irrottaminenAvaa etupaneeli kuvan osoittamalla tavalla.Irrota sitten ilmansuodatin vetämällä suodatt
Käyttöohje 19Huolto ja ylläpitoUlkoyksikköUlkoyksikön lämmönvaihtimen kierukat ja paneelin tuuletusaukot tulee tarkistaa säännöllisesti.Jos näihin on
16 Condizionatore d'ariaIstruzioni per il funzionamentoCon il telecomando è possibile regolare l'aletta verticale.1. Premere il TASTO ON/OFF
20 IlmastointilaiteHuolto ja ylläpitoVianetsintävinkkejä! Säästä aikaa ja rahaa!Laite saattaa toimia epänormaalisti, kun:Ongelman Ilmastointilaitteen
TYPE : Vægmonteretwww.lg.comINSTRUKTIONSBOGAIRCONDITIONANLÆGGETLæs venligst denne manual grundigt, før du betjener dit apparat, og gem den til fremtid
2 Luft KonditionerLuft Konditioner instruktionsbogINDHOLDSFORTEGNELSETIL DIN INFORMATIONSkriv model-og serienumre her:Model #Serienummer #Du kan finde
Owner's Manual 3SikkerhedsforanstaltningerSikkerhedsforanstaltningerFor at undgå skader på brugeren eller andre personer og tingskade, skal følg
4 Luft KonditionerSikkerhedsforanstaltningerIndendørs/udendørs tilslutninger skal sik-res tæt og kablet skal føres ordentligt, såder er ingen kraft, d
Owner's Manual 5SikkerhedsforanstaltningerMå ikke bruge produktet til særlige formål,såsom at bevare fødevarer, kunstgenstande,osv. Det er en fo
6 Luft KonditionerElektrisk sikkerhedElektrisk sikkerhed• Dette apparat skal være jordforbundet.For at minimere risikoen for elektrisk stød, skal du a
Owner's Manual 7Produkt IndledningProdukt IndledningOn/Off: Lyser under driften af systemet, og automatisk genstart indstilling.Dvaletilstand :
8 Luft KonditionerBetjeningsvejledning1. Vælg et egnet sted, hvor sikker og nem at nå.2. Fastgør holderen til væggen osv. med de med-følgende skruer f
Owner's Manual 9BetjeningsvejledningTrådløs fjernbetjeningKontrolen vil se ud som følgende.ON/OFF knappenBruges til at slukke/tænde enheden.OPER
Manuale dell'utente 17ITALIANOIstruzioni per il funzionamentoFunzionamento forzatoIl funzionamento forzato è usato quando non è possibile utiliz
10 Luft KonditionerBetjeningsvejledningDen kontrol vil se ud som følgende.DVALETILSTAND AUTO KNAPPENBruges til at indstille sove mode auto drift.JET C
Owner's Manual 11KølingAuto SkifteSund AffugtningVarme(varmepumpe model)LuftcirkulationNaturlig VindTrin2(Medium)Trin1(Lav) Trin3(Høj)Automatisk
12 Luft KonditionerI løbet af Sund Affugtning Drifto Hvis du vælger affugtning tilstand på OPERATION MODE VALGKNAP, et pro-dukt begynder at køre affug
Owner's Manual 13o I Auto miljøvenlige drift, kan moistures tilbage i indendørs enheder efter køling eller hvis sund affugtningoperation fjernes
14 Luft KonditionerBetjeningsvejledningEnergibesparende køling tilstandEnergibesparende køling kan spare energi på køling, fordi det kan fungere effek
Owner's Manual 15BetjeningsvejledningFor at annullere timerindstillingenTimer IndstillingTryk på SLEEP MODE AUTO-KNAPPEN for at indstille det ti
16 Luft KonditionerBetjeningsvejledningDen vandrette vinge kan justeres ved hjælp af fjernbetjeningen.1. Tryk på ON/OFF KNAPPEN for at starte enheden.
Owner's Manual 17BetjeningsvejledningForceret driftForceret drift bruges, når fjernbetjeningen ikke kan bruges. Operationen vil blive startet, h
18 Luft KonditionerVedligeholdelse og serviceFjernelse af filterÅbn frontpanelet som vist.Træk derefter filteret fanen lidt fremad for at fjerne luftf
Owner's Manual 19Vedligeholdelse og serviceUdendørsenhedVarmeveksleren bredbånd og panel udluftninger af udendørs enhed bør kontrolleres regelmæ
18 Condizionatore d'ariaManutenzione e assistenzaRimozione dei filtriAprire il pannello anteriore come illustrato.Tirare delicatamente la linguet
20 Luft KonditionerVedligeholdelse og serviceFejlfindingstip! Spar tid og penge!Klimaanlægget kan fungere unormalt, når:Problemn Klimaanlægget er tils
Manuale dell'utente 19Manutenzione e assistenzaUnità EsternaLe serpentine scambiatrici di calore e gli scarichi del pannello dell'unità est
4 Air ConditionerSafety PrecautionsIndoor/outdoor wiring connections mustbe secured tightly and the cable shouldbe routed properly so that there is no
20 Condizionatore d'ariaManutenzione e assistenzaRisoluzione dei problemi per risparmiare tempo e denaro.È possibile che il condizionatore d&apos
MANUAL DEL PROPIETARIOAIRE ACONDICIONADOPor favor lea este manual detenidamente antes de utilizar su equipo y guárdelo para consultas futuras. TIPO: M
2 Aire acondicionadoManual de propietario del aire acondicionadoÍNDICEPARA SU REGISTROEscriba el número de serie y de modelo aquí:Nº de modeloNº de se
Manual de propietario 3Precauciones de seguridadESPAÑOLPrecauciones de seguridadPara evitar daños en el usuario u otras personas y daños materiales,
4 Aire acondicionadoPrecauciones de seguridadLas conexiones de cableado deinterior/exterior deben fijarse fuertemente yel cable debe disponerse correc
Manual de propietario 5Precauciones de seguridadESPAÑOLNo utilice el producto para fines especiales,como conservar comida, obras de arte, etc…Es un a
6 Aire acondicionadoSeguridad eléctricaSeguridad eléctrica• Este dispositivo debe incluir toma de tierra adecuada. Para minimizar el riesgo de descarg
Manual de propietario 7Introducción al productoIntroducción al productoESPAÑOLEncendido/apagado: Se encenderá durante el funcionamiento del sistema,
8 Aire acondicionadoInstrucciones de funcionamiento1. Elija un lugar adecuado donde esté seguro y sea fácil dealcanzar.2. Fije el soporte a la pared c
Manual de propietario 9ESPAÑOLInstrucciones de funcionamientoControl remoto inalámbricoLos controles son como los siguientes.BOTÓN ON/OFF (ENCENDIDO/
Owner's Manual 5Safety PrecautionsDo not use the product for special purposes,such as preserving foods, works of art, etc. Itis a consumer air c
10 Aire acondicionadoInstrucciones de funcionamientoBOTÓN DE MODO SUEÑO AUTOMÁTICOSe utiliza para activar el modo automático.Los controles son como lo
Manual de propietario 11Cooling (Refrigeración) Auto Changeover (Cambio automático)Healthy Dehumidification (Deshumidificación saludable)Paso 2 (Medi
12 Aire acondicionadoDurante la operación Healthy Dehumidification (Deshumidificación saludable)oSi selecciona el modo de deshumidificación con el BOT
Manual de propietario 13ESPAÑOLo Durante la operación Autolimpieza, se puede eliminar la humedad atrapada en las unidades de interior trasla operació
14 Aire acondicionadoInstrucciones de funcionamientoModo de refrigeración con ahorro de energía El modo de refrigeración con ahorro de energía podemos
Manual de propietario 15ESPAÑOLInstrucciones de funcionamientoPara cancelar la configuración del temporizador Configuración del temporizador Pulse el
16 Aire acondicionadoInstrucciones de funcionamientoLa rejilla horizontal puede ajustarse usando el control remoto.1. Pulse el BOTÓN ON/OFF (ENCENDIDO
Manual de propietario 17ESPAÑOLInstrucciones de funcionamientoOperación forzada La operación forzada se usa cuando no puede usarse el control remoto.
18 Aire acondicionadoMantenimiento y reparaciónRetirada de los filtrosAbra el panel frontal como se muestra.A continuación tire ligeramente de la pest
Manual de propietario 19Mantenimiento y reparaciónUnidad exteriorDebe revisar regularmente las bobinas del intercambiador de calor y las aberturas de
6 Air ConditionerElectrical SafetyElectrical Safety• This appliance must be properly grounded.To minimize the risk of electric shock, you must always
20 Aire acondicionadoMantenimiento y reparaciónConsejos de resolución de problemas Ahorre tiempo y dineroEl aire acondicionado podría funcionar de for
MANUEL D’UTILISATIONCLIMATISEURVeuillez lire attentivement ce manuel avant d’utiliser votre appareil, et le conserver pour toute consultation ultérieu
2 ClimatiseurManuel d'utilisation du climatiseurTABLE DES MATIÈRESINFORMATIONS À CONSERVERSpécifiez le numéro de modèle et de série :ModèleN° de
Manuel dʼutilisation 3Consignes de sécuritéFRANÇAISConsignes de sécuritéPour éviter tout risque de blessure pour l'utilisateur ou des tiers, ains
4 ClimatiseurConsignes de sécuritéLes connexions électriques entre lʼunité intérieureet lʼunité extérieure doivent supporter lescontraintes mécaniques
Manuel dʼutilisation 5Consignes de sécuritéFRANÇAISNʼutilisez pas lʼappareil à des fins particulièrescomme la conservation dʼaliments, dʼœuvresdʼart,
6 ClimatiseurSécurité électriqueSécurité électrique• Cet appareil doit être correctement mis à la terre.Pour limiter le risque d'électrocution, v
Manuel dʼutilisation 7Présentation de lʼappareilPrésentation de lʼappareilFRANÇAISMarche/Arrêt : S’allume pendant le fonctionnement du système, pour i
8 ClimatiseurInstructions dʼutilisation1. Choisissez un emplacement facile dʼaccès.2. Fixez le support mural à lʼaide des vis.3. Insérez la télécomman
Manuel dʼutilisation 9FRANÇAISInstructions dʼutilisationTélécommande sans filLes télécommandes ressemblent au modèle suivant.BOUTON ON/OFFPermet d’all
Owner's Manual 7Product IntroductionProduct IntroductionOn/Off: Lights up during the system operation, and auto restart setting. Sleep mode : Li
10 ClimatiseurInstructions dʼutilisationBOUTON MODE NUIT AUTOMATIQUEPermet d'activer le mode Nuit automatique.BOUTON JETCOOL/JET HEATLes télécomm
Manuel dʼutilisation 11FroidBasculement automatiqueDéshumidification saineChaud (Modèle réversible uniquement)Circulation d'airÉtape 2 (Moyenne)
12 ClimatiseurEn mode Déshumidification saineoSi vous sélectionnez le mode de déshumidification avec le BOUTON DE SÉLECTION DUMODE DE FONCTIONNEMENT,
Manuel dʼutilisation 13FRANÇAISo En mode Nettoyage automatique, il est possible dʼéliminer lʼhumidité accumulée dans les unités intérieuresaprès un fo
14 ClimatiseurInstructions dʼutilisationMode Froid à économie dʼénergieLe mode Froid à économie dʼénergie sʼappuie sur le temps dʼadaptation du corps
Manuel dʼutilisation 15FRANÇAISInstructions dʼutilisationPour annuler le réglage du timerRéglage du TimerAppuyez sur le BOUTON MODE NUIT AUTOMATIQUE p
16 ClimatiseurInstructions dʼutilisationVous pouvez régler le volet horizontal à lʼaide de la télécommande.1. Appuyez sur le BOUTON ON/OFF pour démarr
Manuel dʼutilisation 17FRANÇAISInstructions dʼutilisationFonctionnement forcéLe fonctionnement forcé est employé lorsquʼil est impossible dʼutiliser l
18 ClimatiseurMaintenance and ServiceRetrait des filtresOuvrez le capot avant comme indiqué dans la figure.Tirez la languette du filtre légèrement ver
Manuel dʼutilisation 19Maintenance et entretienUnité extérieureL'échangeur et les évents du panneau de lʼunité extérieure doivent faire lʼobjet d
8 Air ConditionerOperating Instructions1. Choose a suitable place where its safe & easy to reach.2. Fix the holder to wall etc with the suppliedsc
20 ClimatiseurMaintenance et entretienConseils de dépannage ! Pour gagner du temps et de lʼargent !Le climatiseur peut présenter les dysfonctionnement
KLIMAANLAGEAIR CONDITIONER Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem Betrieb des Gerätes aufmerksam durch und bewahren Sie es zum späteren Nac
2 KlimagerätKlimagerät - BenutzerhandbuchINHALTSVERZEICHNISFÜR IHRE UNTERLAGENNotieren Sie hier die Modell- und Seriennummer des Gerätes:Modellnr.:Ser
Benutzerhandbuch 3SicherheitshinweiseDEUTSCHSicherheitshinweiseUm Verletzungen des Benutzers oder anderer Personen sowie Sachschäden zu vermeiden, mü
4 KlimagerätSicherheitshinweiseDie Kabelanschlüsse innen und außenmüssen gut befestigt werden und dieKabel sollten so verlegt werden, dasskeine Zugkrä
Benutzerhandbuch 5SicherheitshinweiseDEUTSCHDas Gerät nicht für besondere Zwecke verwenden, z. B. zurKühlung von Lebensmitteln oder Kunstgegenständen
6 KlimagerätSicherheit bei der ElektrikSicherheit bei der Elektrik• Dieses Gerät muss ordnungsgemäß geerdet werden.Um die Gefahr von Stromschlägen zu
Benutzerhandbuch 7EinführungEinführungDEUTSCHEin/Aus: Leuchtet während des Betriebs, bei Störungen sowie beim automatischen Neustart.Ruhemodus : Leuc
8 KlimagerätBedienungsanleitung1. Bewahren Sie die Fernbedienung an einem leicht erreichbaren Ort auf.2. Befestigen Sie die Halterung mit denbeiliegen
Benutzerhandbuch 9DEUTSCHBedienungsanleitungKabellose FernbedienungDie Fernbedienung besitzt folgende Bedienelemente.NETZSCHALTEREin- und Ausschalten
Owner's Manual 9Operating InstructionsWireless Remote ControllerThe controls will look like the following.ON/OFF BUTTONUsed to turn off/on the u
10 KlimagerätBedienungsanleitungTASTE FÜR AUTOMATISCHEN RUHEMODUSEinstellung des automatischen Betriebs im Ruhemodus.TASTE FÜR SCHNELLKÜHL-/ SCHNELLHE
Benutzerhandbuch 11KühlungAutomatischer WechselbetriebGesunder EntfeuchtungsbetriebHeizung (Nur Geräte mit Wärmepumpe)LuftzirkulationStufe 2 (Mittel)
12 KlimagerätWährend des gesunden Entfeuchtungsbetriebso Nach Wahl des Entfeuchtungsbetrieb über die BETRIEBSWAHLTASTE wirdder Entfeuchtungsbetrieb ge
Benutzerhandbuch 13DEUTSCHo Während der automatischen Reinigung kann Feuchtigkeit in den Innengeräten nach dem Kühlungsbetrieboder dem gesunden Entfe
14 KlimagerätBedienungsanleitungEnergiesparender KühlungsmodusDiese Betriebsart dient zum energiesparenden Kühlungsbetrieb. Hierbei wird der Betrieb d
Benutzerhandbuch 15DEUTSCHBedienungsanleitungTimer-Einstellung löschenTimer-EinstellungDrücken Sie die TASTE FÜR DEN AUTOMATISCHEN RUHEMODUS, um die
16 KlimagerätBedienungsanleitungDie horizontale Flügelstellung Helligkeit der Anzeige kann über die Fernbedienung eingestellt werden.1. Drücken Sie de
Benutzerhandbuch 17DEUTSCHBedienungsanleitungErzwungener BetriebDer erzwungene Betrieb wird bei defekter Fernbedienung genutzt. Der Betrieb wird bei
18 KlimagerätWartung und PflegeHerausnehmen der FilterÖffnen Sie die Frontblende, wie in der Abbildung gezeigt.Ziehen Sie die Filterhalterung zum Hera
Benutzerhandbuch 19Wartung und PflegeAußengerätDie Windungen des Wärmetauschers sowie die Belüftungsschlitze des Außengerätes sollten regelmäßigüberp
Commentaires sur ces manuels